フコイダン 家庭教師
fc2ブログ

歌から学ぶ(75)~봄날~『봄날』より

 2008-05-14
このドラマ「春の日」は一応日本のドラマ「星の金貨」が原作みたいですが、
でもけっこう中身は変わってた気がします・・・
って私があまり「星の金貨」を覚えていないだけかもなんですけど・・・
(当時は好きでずっと見てました、今地元で再放送してる模様・・・)

だからどっちが好きかとか比較もできないんですけど。。。

今度「大物」でサンウオッパと共演するコ・ヒョンジョンさんが主演女優です。
私はキツネちゃんよりこっちの役が好きかもです。
因みにチョ・インソンくんの理想の女性はこの人のこの役だとか?
けっこう地味で大人っぽい人が好きなんですね~インソンくん。

終わり方・・・賛否両論あるかもしれないドラマですよね。
私的には良かったです。望んでいた通りになってくれました。

つかこの曲のPV↓見ながら思ったけど、
やっぱしインソンくんは激かっこいぃ・・・

-----------------------------------------




   볼날   i (아이)
   春の日


나도 모르게 그댈 사랑한다 말했죠
何がなんだかわからず あなたを愛してるって言いました

들리지 않나요 나의 고백이
聞こえないの? 私の告白が

너무 멀리있어서 기억이 흐려져서
あまりに遠くて 記憶が曇って

지금 내 눈물도 모르는 거죠
今 私の涙にも気づかないでしょう

영원히 그대 하나만 바라보는 나
永遠にあなた一人だけみつめる私

그대보다 행복할까봐 조금 더 오래 울고
あなたより幸せかもしれない もう少し長く泣いて

그대를 떠나오던 그 날은 반성도 하고
あなたから去ったあの日 反省もして

어김없이 내일로 가는 시간을 미워하고
間違いなく明日へ進む時間を憎んで

가끔은 그 시간에게 부탁하죠
時にはその時間に頼みます

오늘만 오늘하루만을 쉬라고
今日だけ 今日一日だけ休んでと

※나도 모르게 그댈 사랑한다 말했죠
들리지 않나요 나의 고백이
너무 멀리있어서 기억이 흐려져서
지금 내 눈물도 모르는 거죠
영원히 그대 하나만 바라보는 나

눈이 내리는 이 거리도 사랑한 내 얼굴도
雪が降るこの道も 愛した私の顔も

그대는 모두 지운 채 웃고있죠
あなたは全て消したまま 笑っています

어쩌면 그게 편할지도 몰라요
もしかしたらそれが楽なのかもしれない

※나도 모르게 그댈 사랑한다 말했죠
들리지 않나요 나의 고백이
너무 멀리있어서 기억이 흐려져서
지금 내 눈물도 모르는 거죠
영원히 그대 하나만 바라보는 날

혹시라도 마주친다면
もしも出くわしたら

그때처럼 친절해줘요 그날처럼...
あの時のように親切にしてください あの日のように・・・

나만 혼자 돌아서면 돼
私だけひとり 背を向ければいい

그대 두눈을 보고 매일 꿈을 꾸던 난
あなたの目をみて 毎日夢を見た私は

다신 어디서도 찾을 수 없죠
もうどこも捜すことができないでしょう

둘이 만들던 얘긴 모두 잊어야겠죠
二人で作った話は全て忘れてしまなければいけない

다른 사랑을 또 이어가려면
他の愛をまた続けていくのなら

하나라도 남김없이 지울 수 있게 워~
1つ残らず消すことができるように

나는 사랑 속에 숨어버리죠
私は愛の中に隠れてしまいます



------------------------------

以下、ルビ♪

ポmナr
   봄날   i (아이)

ナド モルゲ クデr サランgハンダ マレッチョ   
나도 모르게 그댈 사랑한다 말했죠

トゥrリジ アンナヨ ナエ コベキ
들리지 않나요 나의 고백이

ノム モrリイッソソ キオギ フリョジョソ
너무 멀리있어서 기억이 흐려져서

チグm ネ ヌンムrド モルヌン ゴジョ
지금 내 눈물도 모르는 거죠

ヨンgウォニ クデ ハナマン バラボヌン ナ
영원히 그대 하나만 바라보는 나

クデボダ ヘンボカrッカバ チョグmト オレ ウrッコ
그대보다 행복할까봐 조금 더 오래 울고

クデルr ットナオドン ク ナルン バンソンgドハゴ
그대를 떠나오던 그 날은 반성도 하고

オギモpシ ネイrロ ガヌン シガヌr ミウォハゴ
어김없이 내일로 가는 시간을 미워하고

カックムン ク シガネゲ プタカジョ
가끔은 그 시간에게 부탁하죠

オヌrマン オヌnハルマヌr シュラゴ
오늘만 오늘하루만을 쉬라고


※나도 모르게 그댈 사랑한다 말했죠
들리지 않나요 나의 고백이
너무 멀리있어서 기억이 흐려져서
지금 내 눈물도 모르는 거죠
영원히 그대 하나만 바라보는 나

ヌニ ネリヌン イ ゴリド サランgハンネ オrグrド
눈이 내리는 이 거리도 사랑한 내 얼굴도

クデヌン モドゥ ジウンチェ ウッコイッチョ
그대는 모두 지운 채 웃고있죠

オッチョミョン クゲ ピョナrッチド モrラヨ
어쩌면 그게 편할지도 몰라요

※나도 모르게 그댈 사랑한다 말했죠
들리지 않나요 나의 고백이
너무 멀리있어서 기억이 흐려져서
지금 내 눈물도 모르는 거죠
영원히 그대 하나만 바라보는 날

ホkシラド マジュチンダミョン
혹시라도 마주친다면

クッテチョロm チンジョレジョヨ クナrチョロm
그때처럼 친절해줘요 그날처럼...

ナマン ホンジャ トラソミョン ドェ
나만 혼자 돌아서면 돼

クデ ドゥヌヌr ボゴ メイr ックムr ックトン ナン
그대 두눈을 보고 매일 꿈을 꾸던 난

タシン オディソド チャジュrス オpチョ
다신 어디서도 찾을 수 없죠

トゥリ マンドゥrトンイェギン モドゥイジョヤゲッチョ
둘이 만들던 얘긴 모두 잊어야겠죠

タルン サランgウr ット イオガリョミョン
다른 사랑을 또 이어가려면

ハナラド ナmギモpシ ジウr ス イッケ ウォ
하나라도 남김없이 지울 수 있게 워~

ナヌン サランg ソゲ スモボリジョ
나는 사랑 속에 숨어버리죠
スポンサーサイト



コメント
そうでしょうそうでしょう!!激カッコ良いでしょう^^
TUTAYAの韓流コーナーに「チョ・インソン」が無いのが、あり得ないよ。

この曲、メールの着信。
(電話はバリです^^)

訳してくれてありがとう♪

このドラマ、私にとってメンバー良すぎ!!!
【2008/05/14 21:40】 | まゆ姉 #- | [edit]
>まゆ姉さん♪
このドラマはまゆ姉さんのための
ドラマだよね~!

あれ?コーナーないっけ?
今度探してみよう。
私が使ってるTUTAYAにはコーナーあったような気がするんだけどな。

私の着メロは
「지금 편지가 왔습니다」ってしゃべるよ♪
電話の方はモッサの主題歌♪
【2008/05/15 20:45】 | mai #/.3oHlw6 | [edit]












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
トラックバックURL:
http://kankokugo.blog33.fc2.com/tb.php/577-02a11ea9
≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫
*スルスル小説&OST*

「悲しみよりもっと悲しい話」
↑原作小説楽天で買えます↑


「悲しみよりもっと悲しい話」OST

♪オススメ♪
もっと知りたい!韓国TVドラマvol.27 (MOOK21) (MOOK21)
もっと知りたい!韓国ドラマ

太陽誘電 That's データ用DVD-Rプリンタブル 4.7GB 16倍速 50枚入り DR-47WPY50BN DVD-Rはこれが1番!

韓国版DVDを見る!
WeeミニDVDプレーヤーMDVD-MNW(ホワイト)

リージョンフリーのDVDデッキ
韓国版DVDも対応!

ブログ仲間
韓国語学習ブログ/サイト
*オススメ辞書*
CASIO Ex-word  電子辞書 XD-SP7600 韓国語モデル メインパネル+手書きパネル搭載 ネイティブ+TTS音声対応
電子辞書は↑これがベスト!

ポケットプログレッシブ韓日・日韓辞典
まずは↑これをゲット♪

♪スポンサード リンク♪

♪ハングルシール♪

キーボードに貼って
覚えよう!!!

プロフィール

mai

Author:mai
<スキ>
韓国
語学

<キニナルヒト>
東方神起
ヒョンビン
カン・ドンウォン
チソン
ナムグン・ミン

<エイエンノオニイサン>
クォン・サンウ


よろしくお願いします^^



※当ブログで使用している
画像/歌詞等の肖像・著作権は
本人・所属事務所、レコード会社
等に帰属します。

↓メール↓
◆リクエストも受付中◆

名前:
メール:
件名:
本文:

お気に入り

ブログ内検索