歌から学ぶ(36)~갈증~渇き
2007-01-08
は~最近「パリの恋人」を見終わってから新しい韓国ドラマを見てないので飢えてます。。。
(って、「宮」とか撮り溜めしてるんですけど、「宮」の気分ではない。。。)
つかね、「パリの恋人」が私的に相当おもしろくて。
すごくすごくはまったので、これ以上のものを見つけるのがね~
って、今最もみたい韓国ドラマは~「雪の女王」です。←まだ見れないって。
このヒョンビンはかなりよさそうだ・・・
さて、昨日『悲しき恋歌』バージョンで作ったVODのBGMで
使った、私的ヘビロのこの歌。
あるドラマの挿入歌らしいんですが、たぶん見てる人はあまりいないかも。
私も見たことないし。
誰の歌かわかりましたか?
わかった人、たくさんいるかも?
↓ではでは、正解はこちら~↓
--------------------------------------------------------
갈증 윤건
갈증이나 또 허기 가져
내 가슴은 너만 찾아
네가 없는데도 널 보고 있어
네 목소리 자꾸 들려
너를 좋아 하나봐 많이 좋은 가봐
너 없으니까 살아지지 않아
있잖아 듣니 내 맘이 보이니
내가 내가 널 사랑하나봐
가슴이 멍들도록 뛰고 있어
더 아프지않게 꼭 안아줘
난 지금 네가 너무 필요해
네가 있어 나도 빛났어
햇살인 듯 함께였지
지금 나를 좀 봐 온통 캄캄해
너하나만 보고싶어
네가 전부였나봐 네가 숨인가봐
너 없으니까 숨이 막히잖아
있잖아 듣니 내 맘이 보이니
내가 내가 널 사랑하나봐
가슴이 멍들도록 뛰고 있어
더 아프지않게 꼭 안아줘
난 지금 네가 너무
사랑해 너를 이젠 알겠어
제발 제발 내 옆에 살아줘
가지마 날 혼자있게 하지마
난 너 아니면 안되는가봐
제발 내 옆으로 와 사랑해
渇き ユン・ゴン
渇き また 虚しさを連れて
僕の心は 君だけを探して
君がいないのに 君が見えていて
君の声 しきりに聞こえて
君を好きになって とても上手くいって
君がいないと 生きられなくなったんだ
ほら 聞こえる? 僕の心が見える?
僕が 僕が 君を愛するようになって
切ないくらいに胸が痛くて ドキドキして
もっと痛くないように しっかり抱きしめて
僕には今君がとても必要なんだ
君がいて 僕も輝いたんだ
日ざしのように一緒にだったね
今 僕を少し見て 一面真っ暗だよ
ただ君だけに会いたい
君が全てだったんだ 君が隠れてしまって
君がいないから息が詰まるんだよ
ほら 聞こえる? 僕の心が見える?
僕が 僕が 君を愛するようになって
切ないくらいに胸が痛くて ドキドキして
もっと痛くないように しっかり抱きしめて
僕には今君があまりにも
愛してる 君を もう分かってるよ
お願いだよ お願いだから 僕の側で生きてくれ
行かないで 僕を独りにしないで
僕は君がいなければダメなんだよ
お願いだよ 僕の側に来て 愛してる
カルジュンイナ ット ホギ ガジョ
갈증이나 또 허기 가져
ネ ガスムン ノマン チャジャ
내 가슴은 너만 찾아
ニガ オムヌンデド ノル ポゴ イッソ
니가 없는데도 널 보고 있어
ニ モクソリ チャック トゥリョ
니 목소리 자꾸 들려
ノルル チョア ハナボァ マニ チョウン カボァ
너를 좋아 하나봐 많이 좋은 가봐
ノ オプスニッカ サラジジ アナ
너 없으니까 살아지지 않아
イッチャナ トゥンニ ネ マミ ボイニ
있잖아 듣니 내 맘이 보이니
ネガ ネガ ノル サランハナボァ
내가 내가 널 사랑하나봐
カスミ モントゥルドロッ トゥゴイッソ
가슴이 멍들도록 뛰고 있어
ト アプジアンゲ ッコッ アナジョ
더 아프지않게 꼭 안아줘
ナン チグム ニガ ノム ピリョヘ
난 지금 네가 너무 필요해
ニガ イッソ ナド ピンナッソ
니가 있어 나도 빛났어
ヘッサリン ドゥッ ハムッケヨッジ
햇살인 듯 함께였지
チグム ナルル ジョム ボァ オントン カムカムヘ
지금 나를 좀 봐 온통 캄캄해
ノハナマン ポゴシッポ
너하나만 보고싶어
ニガ ジョンブヨッナボァ ニガ スミンカボァ
니가 전부였나봐 니가 숨인가봐
ノ オプスニッカ スミ マギジャナ
너 없으니까 숨이 막히잖아
イッチャナ トゥンニ ネ マミ ボイニ
있잖아 듣니 내 맘이 보이니
ネガ ネガ ノル サランハナボァ
내가 내가 널 사랑하나봐
カスミ モンドゥルドロッ トィゴイッソ
가슴이 멍들도록 뛰고 있어
ト アプジアンゲ ッコッ アナジョ
더 아프지않게 꼭 안아줘
ナン チグム ニガ ノム
난 지금 니가 너무
サランヘ ノルル イジェ ナルゲッソ
사랑해 너를 이젠 알겠어
チェバル チェバル ネ ヨッペ サラジョ
제발 제발 내 옆에 살아줘
カジマ ナル ホンジャイッゲ ハジマ
가지마 날 혼자있게 하지마
ナン ノ アニミョン アンドェヌンガボァ
난 너 아니면 안되는가봐
チェバル ネ ヨップロ ワ サランヘ
제발 내 옆으로 와 사랑해
---------------------------------------------------------
こっちにももっかい上げてみたり。
この歌、ジュンヨンとヘインの心情でもOKだよね。
この歌詞知ってから見ると、また感慨深いものが。。。
(自分で作っておいて何言ってんだか・苦笑)
ユン・ゴンさんってば、やっぱし良い曲作るわ・・・
この前お台場に来たんですよねぇ。たぶんスンホニがでたやつと同じイベントだよね。
ホットファンタジーだっけ?
もちろん『悲恋』の歌もやったようで。
行きたかったな~
ん~それにしてもやっぱし彼の作品は訳しにくい・・・
訳しにくいっていうか、韓国語詩の独特の表現を使ってるのか、
そこらへんよくわかんないんだけども。。。
予想できないような知らない単語もちょこちょこでてくるしね。
そして詩が進んでいくたびに、この歌の彼の気持ちがどんどん盛り上がって
曲と一緒にどんどん沁みてくるのん。。。
最後はもうこれでもかってくらいの告白だよね。
제발(チェ-バル)ってよくでてきますね、歌でもドラマでも。
私の好きな韓国語の1つです。
なんか「どうかお願いだから・・・」っていう切なさが響きに現れてる感じがする。
スポンサーサイト
----------------------------------------
↓2つほどランキングに参加してます↓

ぽちっとしていただけると、やる気がでます!笑
---------------------------------------
スポンサードリンク
↓2つほどランキングに参加してます↓


ぽちっとしていただけると、やる気がでます!笑
---------------------------------------