フコイダン 家庭教師
fc2ブログ

歌から学ぶ~序章編①~

 2006-12-19
いまさらだけど書いちゃおうってことで
タイトルを序章編にしちゃった。笑。
わかるヒトにはわかるってことで~*^^*

最近下書きをしておいてタイマー設定で公開したりしてます。
こういう機能っていいね♪
因みにこれも少し前に書いていたものです(^^)
今回は下書きを少しいじって、今、公開にしたの。


***歌を使って韓国語を学びたいって思ってるヒトへ***

-----------------------------------------------------

韓国語を勉強するにあたり、私が一番学びやすいと思ってるのが
『歌』です。
もちろん、反切表は覚えてから、が基本。
まだカナダラ覚えてないのにいきなり歌訳す~とかは無理です。

私が訳してきて、よくでてきた単語や耳に残る単語を少し書きますので
参考にして暗記してもらうと、新しい曲聴いた時に「あ~これは!」って
思うかもしれません。
基本中の基本単語も書きますので、すでに知ってる単語もあると思います。
知ってる人は復習だと思ってみてみてくださいね*^^*

--------------------------------------------------------

☆人称☆( )の中は読み

 나(ナ)・・・私、僕、俺などの一人称

 저(チョ)・・・上の丁寧語

 너(ノ)・・・あなた、お前などの二人称

 내(ネ)・・・나의の縮約形で、私

 니(ニ)・・・書き言葉だと(너의=네)で、あなた

 그대(クデ)・・・君、君の
 ※この言葉は会話などでは使いません。
  歌の歌詞だったり、詩だったり、文学的に使う言葉です。
  歌の歌詞には頻繁にでてきます。

 당신(タンシン)・・・あなた、君
 ※この言葉は会話ではあまり使いません。
  使う場合は、夫婦の仲、もしくは喧嘩をして相手を罵る時です。
  ただ、書き言葉としては使っても大丈夫です。
  この言葉自体が悪い意味を持っているわけではないので。
  (と、ヒョンが言っておりました)
  だから『당신을 사랑합니다(あなたを愛しています)』もOK。
  歌の歌詞にもでてくるし、詩などにもよく使われます。
  もし手紙などを書くとき、どうしてもこの言葉が気になる人は、そこは本人の名前に
  変えればOK。本人の名前は間違えないようにしましょうね♪
  例えば、サンウは상우で산우ではありませんので注意です~
  (あ、手紙の書き方などもそのうちやりますね~)

 그(ク)・・・彼、その、あの、など3人称

 그녀(クニョ)・・・彼女 

-------------------------------------------------------

 ☆単語☆

 사랑(サラン)・・・愛 사랑하다・・・愛する

 마음(マウム)(縮約形は맘(マム))・・・心

 가슴(カスム)・・・胸、心

 약속(ヤクソッ)・・・約束

 시간(シガン)・・・時間

 눈(ヌン)・・・目、雪(2つ意味があるので注意!)

 눈물(ヌンムル)・・・涙

 운면(ウンミョン)・・・運命

 우연(ウヨン)・・・偶然

 기억(キオッ)・・・記憶

 추억(チュオッ)・・・思い出

 모습(モスッ)・・・姿

 고백(コベッ)・・・告白

 미소(ミソ)・・・微笑、笑顔

 속(ソッ)・・・中 ex.마음 속에(マウムソゲ)心の中で

 목소리(モクソリ)・・・声(소리だけだと「音」ですが「声」でも○)

 얼굴(オルグル)・・・顔

 편생(ピョンセン)・・・一生

 하늘(ハヌル)・・・神、空(2つ意味があるので注意!)

 바람(パラム)・・・風

 상처(サンチョ)・・・傷

 입술(イプスル)・・・唇

 욕심(ヨクシム)・・・欲望、欲

 혼자(ホンジャ)・・・独り

 길(キル)・・・道

 의미(ウィミ)・・・意味

 사실(サシル)・・・真実

 영원(ヨンウォン)・・・永遠 영원히(ヨンウォニ)・・・永遠に

 말(マル)・・・言葉

 향기(ヒャンギ)・・・香り

 행복(ヘンボク)・・・幸せ

 정말(チョンマル)・・・本当

----------------------------------------------------------

あんまり一度に書くときっと見てるだけでも疲れちゃうんで・・・
ゆっくり少しづつ書きますね~*

次は動詞や副詞、そして動詞の見分け方とか書こうかな。


少しだけオッパのお話~

↓↓
さて、オッパももうすぐアジアツアー終了なのかな?もう終わった?
なんかいろいろ動画とかもあがってるけど、まだちゃんと見れてません。
情報がないと寂しい、って思いながらも、
こうやっていろいろでてくると逆に追うのが疲れるっていうか(^^ヾ

んで、ま、必死になって今すぐ追わなくてもゆっくりみればいんじゃ~ん。

って感じで落ち着く私でございます・笑

1つとーっても嬉しかったのは!!!
スジヌナのネタ!

以前も記事になったことがあったけど、オッパがお見舞いに行った時に話。
日本にいた時に(記事では外国ってなってたけど、それはまさに日本だよね)
ヌナが病気なことを知って、すぐ電話して、今どこ?みたいな。
んで、病院、って言ったら何が食べたい?って言って、雨の中
アイスクリームを持ってお見舞いにいったんだよね。
しかもなぜか雨にぬれて。。。オッパらしいっていうか。。。
今でも連絡取ってるんだね~いいな、こういう関係!
(つかさ~ジウ姫だけとか言っといて~オッパったら~笑)
「上手いもん食いにいこう!」がよかったな♪
・・・私にも言って?笑

えっと、作りダメしておいた「悲恋」壁紙ラスト分。
美しく可愛いキスシーン♡

sls4-1.jpg


って、今ハングル講座つけながらこれ書いてるんですけど、
『青春漫画』の曲が使われた~~~!!!!!!
思わず声あげてしまったよ・笑

はい、クリック大きいやつ。↓

sls4.jpg



ってさ、けっこうキスシーン多かったんだねぇ。。。
これ以外にもまだあるよ(^^ヾ
あ~羨ましいよ~笑
スポンサーサイト



----------------------------------------

↓2つほどランキングに参加してます↓
人気ブログランキングへ  にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
ぽちっとしていただけると、やる気がでます!笑

---------------------------------------

スポンサードリンク

コメント
キスシーン壁紙お持ち帰り!
maiちゃんありがとう。
羨ましいわあ。代わって・・・。
妄想スイッチONしちゃいそう。

スジヌナの記事・・・私も読んだよ。
maiちゃんと同じこと思っちゃった。
オッパの優しさあふれてて素敵!・・・まだ連絡とってるのね。いい関係だわ~って。
ホジェが目に浮かんじゃった。

韓国語・・・知ってる単語があると妙にうれしいね。
maiちゃんの解説のおかげで,
「へ~こういうことね・・・」ってよくわかったよ。
お正月休みには,ちょっと勉強しちゃうわ。。
(↑まとめてやっても,すぐ容量超えちゃうのに・・・)
【2006/12/20 10:12】 | korochan #6Qyk4p2Y | [edit]
maiさん、こんにちは。
参考になります、ハングル・・。
勉強する気持ちはいっぱい有るのだけれど、中々進まないのが現状です。
慣れない仕事で疲れてるってのもあるんだけれど・・・気合が足りないみたいです。
いつかサンウとハングル語で言葉を交わせるように・・・頑張らなくちゃね。
娘もやると言ってるので、少しずつ頑張って勉強します。これって来年の私の目標です。
【2006/12/20 17:21】 | チャーミング・サンウ #- | [edit]
>korochan♪
お正月休みにまとめて勉強・笑
というか、来年からは本当にもう少し気合いれようと思ってます。
次の検定もちゃんと勉強して受けたいし。
だからオッパネタ、減るかもしれない・・・笑
(でもな~ドラマとか始まったらな~結局オッパだらけかも。。。)

スジヌナ、最初重病って聞いて、その後そんなことないって否定の記事をみたの。
でも結局やっぱし重症だったんだよねぇ。
ほんと韓国の記事はどれが本当なのか検討つけにくい・苦笑
とにかく、ヌナもドラマ復帰決まってよかった。
「ただ恋」以外のやつも見てみたいな~って思ってて
いろいろ検索してたとこだったんだ。

これから少しずつもっと韓国語の説明していくね~
って、私も勉強しながらだから間違ってるかもしれないのが
怖いんだけど・苦笑
【2006/12/20 18:11】 | mai #/.3oHlw6 | [edit]
>チャーミング・サンウさん♪
お仕事大変なんですね。無理しないでください。
こういう勉強は無理してても頭に入らないと思うし・・・
やっぱし少し余裕がある時にやるのがいいと思います・・・
きつい時にやっちゃうと逆に嫌になってくるかもしれないから。
楽しみながらできる時にやるのがいいです・・・
ってそんな時間を作るのが難しいんですよね(^^ヾ

娘さんってオッパにハグされてた娘さんですか?!?!

私も来年は本腰入れて勉強します!!!
【2006/12/20 18:25】 | mai #/.3oHlw6 | [edit]
maiさん、あんにょん♪
私もなかなか韓国語、すすみません。自分で自分が嫌になっちゃうくらい、頭に入らない~!
ひとつ覚えるでしょ?次にまた覚えるでしょ?そうすると、前の忘れてるの><
勉強から離れて何年だろう・・・?
サンウへの気持ちだけが、勉強を続ける唯一の支えだよ^^;
もっと進んでいくと、楽しみも出てくるんだろうけどね。
サンウで気分転換しながら、ゆっくり進めていきま~す!
ちなみに、スンホニのクデルルってこの그대のことなんですか?
【2006/12/20 22:51】 | ぽちこ #NekTFstg | [edit]
>ぽちこさん♪
アンニョン*^^*
私もほんっとなかなか頭に入らなくなりました(^^ヾ
そうなの、覚えてもすぐ忘れちゃう・・・

うんうん、オッパへの気持ちが繋いでるとこありますね~勉強への気持ちにも。
私のブログは元々ほんともっと勉強重視でいこうと思ってたのに
こんな風になってしまい・苦笑。
韓国語で検索かけてくる人に本当に申し訳ないです(^^ヾ

クデルル!そうです♪
그대(君)를(を)で「君を」です~
この前、歌詞訳やったばっかりで一番例としてあげやすいなって思ってました。
日本語でも「君」ってあまり使いませんよね。
(もちろん使う人もいるでしょうが)
でも日本語の歌の歌詞ではけっこうでてくる。
たぶんそれと似たような感覚なのかなって思います。
【2006/12/21 13:04】 | mai #/.3oHlw6 | [edit]
maiさん、あなたと同じ理由で同じ頃に韓国語を学び始めました。
NHKテレビのハングル講座だけで独学しては
サンウのドラマや映画を見て、「駄目だ~!聞き取れない」の繰り返し。
それでも秋のハン検に挑戦、
運と気合いで4級に合格しました!
いつも励ましてくださった(私が勝手に励まされていたのですが)
maiさんのブログのお陰です。
ありがとう。
でも「サンウの言葉が聴きたい!」という、
目的が目的だけに、聞くのと読むのは少し出来ても、
まったく話せないんです私。。。
これって、どうなんでしょう。
【2006/12/21 23:03】 | haru #du8emCjQ | [edit]
>haruさん♪
アンニョン*^^*はじめまして!

オークレヨ?同じ理由ですか!すごくうれしいです!!!

私も最初はテレビハングル講座でした~
最初はブログでも取り上げてたんですけど、途中からやらなくなってしまった(^^ヾ
でもテレビは毎回見てました。
ただ、今のメンツに代わってからはちょっとまじめに見ない時も増えちゃいましたが・苦笑

ドラマ、私も「聞き取れない~!!!」の繰り返しですよ~
そんな中、少しでも聞き取れるのがあったらメモメモメモ・・・
少しづつ地道にメモって書き留める・・・また聞く・・・

あ!ハン検4級合格されたんですね!!!おめでとうございます!!!
この前の秋かな~?
秋は友達の結婚式に行ったので受けれなかったのです~
私も4級は合格してるので、次は3級です!

そうそう、なかなか話すのは難しいですよね~
私は今会社に韓国人の方がいたりするので、
ほんの少しは話すのですが、文章じゃなくてほんと単語だったり、
あとはテキスト通りの決まり文句だったり。。。
自ら文章を作るっていう力がまだ全然ないですね(^^ヾ

来年はもっと気合入れてやろうと思ってるので、
一緒に頑張りましょうね(^^)
haruさんのコメントに私も励まされました!ありがとうございます!!!
【2006/12/22 13:54】 | mai #/.3oHlw6 | [edit]
はい!その通り。
サンウにギューっとハグされた娘もハングルの勉強をすると言ってます。
今度会えたら・・何か言いたいらしいです。
先日、あの時・・サンウのホッペにチュ~しちゃえば良かったのにと言ったら・・・・
娘は「だって、恥ずかしいもん!」って言ってました。
私だったら・・・・・。
【2006/12/24 07:17】 | チャーミング・サンウ #- | [edit]
>チャーミング・サンウさん♪
あの娘さんなんですね~すごいすごい!
あ~私が子供だったらチュ~してますね!
たぶん、「だっこしてください」って言っただろうな・笑
恥ずかしいって言ってたんだ~可愛いっ~~~
【2006/12/24 22:16】 | mai #/.3oHlw6 | [edit]












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
トラックバックURL:
http://kankokugo.blog33.fc2.com/tb.php/423-fedec562
≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫
*スルスル小説&OST*

「悲しみよりもっと悲しい話」
↑原作小説楽天で買えます↑


「悲しみよりもっと悲しい話」OST

♪オススメ♪
もっと知りたい!韓国TVドラマvol.27 (MOOK21) (MOOK21)
もっと知りたい!韓国ドラマ

太陽誘電 That's データ用DVD-Rプリンタブル 4.7GB 16倍速 50枚入り DR-47WPY50BN DVD-Rはこれが1番!

韓国版DVDを見る!
WeeミニDVDプレーヤーMDVD-MNW(ホワイト)

リージョンフリーのDVDデッキ
韓国版DVDも対応!

ブログ仲間
韓国語学習ブログ/サイト
*オススメ辞書*
CASIO Ex-word  電子辞書 XD-SP7600 韓国語モデル メインパネル+手書きパネル搭載 ネイティブ+TTS音声対応
電子辞書は↑これがベスト!

ポケットプログレッシブ韓日・日韓辞典
まずは↑これをゲット♪

♪スポンサード リンク♪

♪ハングルシール♪

キーボードに貼って
覚えよう!!!

プロフィール

mai

Author:mai
<スキ>
韓国
語学

<キニナルヒト>
東方神起
ヒョンビン
カン・ドンウォン
チソン
ナムグン・ミン

<エイエンノオニイサン>
クォン・サンウ


よろしくお願いします^^



※当ブログで使用している
画像/歌詞等の肖像・著作権は
本人・所属事務所、レコード会社
等に帰属します。

↓メール↓
◆リクエストも受付中◆

名前:
メール:
件名:
本文:

お気に入り

ブログ内検索