歌から学ぶ⑲~쾌걸춘향 (怪傑チュンヒャン)~
2006-05-04
最近検索やリクエストがちょこちょことあった怪傑春香(カイケツチュンヒャン)なんですが、昨日最終回でした。
私は途中からちょこちょこ観始めたんですけど、なかなか面白かったです。
韓国では最終回の視聴率30パーセント超えて人気番組だったとか。
でですね、このサントラ探したんですけど、ないのかなぁ。。。
ヒットしないんですよね。
で、この歌詞探すのも苦労しました。
これ、たぶんファンの人が耳コピで書いてくれたっぽいんですよね。
なんせ韓国のいろんなサイトで探したため、さすがにハングルをぱぱっと区別できなくて。
(探せました!は~よかった♪すっきりした♪
IZIという4人組の男の子グループが歌ってました。
てっきり大人の男性の曲かと思ってたんですけど。。。・汗
ほんと韓国人ってみんな歌うまいなぁ・・・)
そしてこの歌詞も訳すの難しかったです・・・
-------------------------------------------------------------
응급실 izi
フゥエ ハゴ イッソヨ
후회 하고 있어요
後悔しているの
ウリ タトゥトン ク ナル
우리 다투던 그 날
私たちが喧嘩したあの日
クェナン チャジュンシム ッテムネ
괜한 자존심 때문에
つまらないプライドのために
クンネジャゴ マルル ヘボリンゴヤ
끝내자고 말을 해버린거야
終わらせようと言ってしまったの
クムバン ボルジュララッソ
금방 볼줄 알았어
すぐ会えると思った
ナル チャッギル バレッソ
날 찾길 바랬어
私を探して欲しかった
ホナ ミョチリ チナド
허나 며칠이 지나도
でも何日か過ぎても
アムリソシッ ジョチャ オプソ
아무소식 조차 없어
何の便りさえない
ハンサン ネゲ ノム チャレジョソ
항상 내게 너무 잘해줘서
いつも私にとても尽くしてくれて
スィプゲ センガッケナバ
쉽게 생각했나봐
楽に考えていたみたい
イジェン アラ ネ コジプッテムネ
이젠 알아 내 고집때문에
やっとわかった 私の意地のせいで
ヒムドゥロットン ノルル
힘들었던 너를
辛かったあなたを
イ パボヤ チンッチャアニヤ
이 바보야 진짜아니야
馬鹿ね 本当にそうじゃないわ
アジッド ナルル クロッケ モルラ
아직도 나를 그렇게 몰라
まだ私をそんなにわからないの?
ノルル カジン サラン ナバッケ オムヌンデ
너를 가진 사랑 나밖에 없는데
あなたを手に入れる愛 私しかないのに
チェバル ナルル ットナカジマ
제발 나를 떠나가지마
お願いだから私から去っていかないで
オンジェラド ネ ピョニトゥエジュン ノ
언제라도 내 편이되준 너
いつでも私の味方になってくれたのはあなた
コマウンジュル モルゴ
고마운줄 모르고
お礼の仕方がわからなくて
チョロプジ ナン モッテロ ハンゴ
철없이 난 멋대로 한거
幼稚に私は思うがままにしたこと
ヨンソハルス オムニ
용서할수 없니
許すことができないから
※이 바보야 진짜아니야
아직도 나를 그렇게 몰라
너를 가진 사랑
나 밖에 없는데
제발 떠나가지마
ノハナマン サランハヌンデ
너하나만 사랑하는데
あなた一人だけを愛しているのに
イデロ ナルル トゥゴ カジマ
이대로 나를 두고 가지마
このまま私を置いていかないで
ナルル ボリジマ
나를 버리지마
私を捨てないで
クニャン ナル アナジョ
그냥 날 안아줘
ただ私を抱きしめて
タシ サラン ハゲ トラワ
다시 사랑 하게 돌아와
また愛すように戻ってきて
------------------------------------------------------------
ではこちらをどうぞ♪
主人公の2人が確か来日したんですよね?いつだっけ。。。
たしかGW中だったような。。。
私はこの主人公の女の子が、ミムラに見えてなりません。
似てると思うんだけどな~
スポンサーサイト