歌から学ぶ⑫~MY LOVE~발리에서 생긴일(バリでの出来事)
2006-04-26
さて、今日はあまり話に出したことがなかった『バリでの出来事』から。この主題歌好きです。実は挿入歌も好きなんですけど。
とは言っても、ドラマをちゃんと全部見たわけではないんです。
最初の方と、最後の方だけ見てます。
でもそれだけで韓国で人気がでたのよくわかった気がしました。
今東京MXTVで『怪傑チュンヒャン』やってるんですけど、それにも
なんとなく似たようなものを感じます。
(結局4人の男女のもつれってとこがか・・・)
しかしこの『バリ事』はオトナなドラマって感じがした。
最初のほうはけっこう前に見てたんだけど、その時はジウォンちゃんが
全然可愛くなく感じて、普通の子だなぁって思ってたんですよねー。
ジソピとかも、ジソピだってことわかってなくて、後から
「あ~あのバリ事にでてたクールで貧乏っちい人(失礼な)が
ジソピだったんだー!!!」とびっくりしたものでした。
インソンくんは『きれいサラダ』のCMにでてて、当時の仕事仲間に
「ねぇ、あのCMに出てる人、バリ事の御曹司だよね?」って言って
「え?違うんじゃない?」「いや、そうだって!」という話を
したことを思い出します・笑。
前置きが長くなりました。ではやりましょう!
-----------------------------------------------------------
MY LOVE 이현섭
ナン アンドェゲンニ イセエソ タウム セエソン トェゲンニ
난 안되겠니 이생에서 다음 생에선 되겠니
僕ではダメなのか? この世では 生まれ変わったらいいのかい?
ヤクソッカンダミョン オヌリ ックチラド トゥリョプジ アンゲッソ
약속한다면 오늘이 끝이라도 두렵지 않겠어 my love
約束してくれるなら 今日が終わりでも 怖くない my love
ナヌン チャック ジチョガ ノエ ドゥン トゥィエソ
나는 자꾸 지쳐가 너의 등 뒤에서
僕はどんどんくたびれていく 君の後ろから
ノヌン ブルロド タルン ゴンマン ボァ テダビ オプソ
너는 불러도 다른 곳만 봐 대답이 없어
君を呼んでも 他のモノだけ見て返事がなくて
ボネジョヤ ハヌンデ ナ チャラルゴ インヌンデ
보내줘야 하는데 나 잘 알고 있는데
自由にしてあげなければいけないのに 僕はよくわかっているのに
ナエ マウムン ネ ゴジ アニャ
나의 마음은 내 것이 아냐
僕の心は 僕のモノじゃない
ノエ スルプミ ナルル タルマソ
너의 슬픔이 나를 닮아서
君の悲しみが 僕に似ていて
ク ウェロウマルゴッ カッタソ
그 외로움 알 것 같아서
その寂しさ わかる気がして
ヌンムリ モッ オゲ ッコッカンゴ シッポッソ
눈물이 못 오게 꼭 안고 싶었어
涙が出ないように きつく抱きしめたかった
ウェ モルラジュニ ノン ネ マムル アヌン ナラド アンドェニ
왜 몰라주니 넌 내 맘을 아는 나라도 안되니
なぜわからないんだ 君は 僕の心を知っている僕でもダメなのか?
ヌグンガル ネガ イロッケ カンジョラゲ ウォナンジョッコプソッソ
누군갈 내가 이렇게 간절하게 원한적 없었어
誰かを僕がこんなに切実に望んだことはなかった
※난 안되겠니 이생에서 다음 생에선 되겠니
약속한다면 오늘이 끝이라도 두렵지 않겠어 my love
イロン ネ マ マラゲンニ ノムド ヒムドゥロ
이런 내 맘 알겠니 너무도 힘들어
こんな自分の心を知ったら あまりにも辛くて
ノルル ウィヘソ ボネジュヌンゲ ト ナウルテジマン
너를 위해서 보내주는게 더 나을테지만
君のために 自由にする方が もっとましだけど
モドゥンゴル タ イロド ナン ノマヌン ジキルッケ
모든걸 다 잃어도 난 너만은 지킬께
あらゆるもの全てを失っても 僕は君だけは守るから
ノワ バックル ス オムヌン イユロ
너와 바꿀 수 없는 이유로
君と変えられるものはないという理由で
※너의 슬픔이 나를 닮아서
그 외로움 알 것 같아서
눈물이 못 오게 꼭 안고 싶었어
왜 몰라주니 넌 내 맘을 아는 나라도 안되니
누군갈 내가 이렇게 간절하게 원한적 없었어
※난 안되겠니 이생에서 다음 생에선 되겠니
약속한다면 오늘이 끝이라도 두렵지 않겠어 my love
--------------------------------------------------------------
最近単語などの説明つけてなくてすみません・苦笑。
なんか単なる私的歌詞の訳になってしまっている。
ではインソンくん、ジウォンちゃん、そしてジソピと一緒にどうぞ。
スポンサーサイト