歌から学ぶ④~시간이 흐른뒤엔~『태양속으로』
2006-02-28
ちょっとマイナーなとこに走ってみました(笑)でも私この曲大好きなんです。
つか、『太陽に向かって』はもっと評価されていい気がする。
私このドラマの最後の方でソンミンとヘリンがカフェで
別れを言うシーン、大好きなんです。大好きというか切な過ぎて
号泣なんですけど。
ソンミンが
・・・僕を愛してくれてた?
って涙目で言うとこ・・・それに泣きながら頷くヘリン・・・
そしてこのBGM・・・あぁ思い出しただけで号泣。
-----------------------------------------------------------
シガニ フルントィエン
시간이 흐른뒤엔 時が過ぎたあとには
ノムナ ヒムドゥネヨ クデ サラン パダドゥルリンダヌンゲ
너무나 힘드네요 그대 사랑 받아들인다는게
あまりにつらいの あなたの愛を 受け入れるということが
イロン ナル サランハヌン クデ マム ト アプル ゴミョンソ
이런 날 사랑하는 그대 맘 더 아플 거면서
こんな私を愛するのは あなたの心をもっと傷つけながら
ナル ウィロ ハナヨ クデン ケンチャヌンガヨ ナ マンクム ヒムドゥルジャナヨ
날 위로 하나요 그댄 괜찮은가요 나 만큼 힘들잖아요
私を慰めるのよ あなたは大丈夫なの?私と同じくらい辛いでしょう
サランバッギエン ネガ ノム プジョカンゴルヨ
사랑받기엔 내가 너무 부족한걸요
愛を受けるには 私はふさわしくないのよ
イジェヌン ナルル クマン ノアジュオヨ
이제는 나를 그만 놓아주어요
今は私を放っておいてください
カンジカルケ クデエ サランウン ナエ キオクソゲ キピ
간직할게 그대의 사랑은 나의 기억속에 깊이
大切にしまっておくから あなたの愛は 私の記憶の中に深く
スムキョドゥンチェ クデエ ヘンボクル パラルデニ ナン コクチョンマラヨ
숨겨둔채 그대의 행복을 바랄테니 난 걱정말아요
隠しておいたまま あなたの幸せを願うから 私は心配ないわ
ケンチャヌルテニッカ シガニ フルントゥイエン
괜찮을테니까 시간이 흐른뒤엔...
大丈夫だから 時が過ぎたあとには・・・
アッキョドゥオヨ チグム クデ ク サラン オンジェンカ タシ ピドロッ
아껴두어요 지금 그대 그 사랑 언젠가 다시 피도록
大切にしておきます 今のあなたのこの愛 いつの日かまた芽生えるまで
チョグ マプルデチマン クデ ノム ヒムドゥロ マラヨ
조금 아플테지만 그대 너무 힘들어 말아요
少し苦しいけど あなた とても辛いでしょう
イジェン ネガ モルリ ットナカルテニ
이젠 내가 멀리 떠나갈테니
もう私が遠くに 立ち去るから
*이젠 내가 함께 할 수 없으니(もう私が一緒にいることはできないの)
↑歌われているのはこっち↑
カンジカルケ クデエ サランウン ナエ キオクソゲ キピ
간직할게 그대의 사랑은 나의 기억속에 깊이
大切にしまっておくから あなたの愛は 私の記憶の中に深く
スムキョドゥンチェ クデエ ヘンボクル パラルデニ ナン コクチョンマラヨ
숨겨둔채 그대의 행복을 바랄테니 난 걱정말아요
隠しておいたまま あなたの幸せを願うから 私は心配ないわ
ケンチャヌルテニッカ シガニ フルントゥイエン
괜찮을테니까 시간이 흐른뒤엔...
大丈夫だから 時が過ぎたあとには・・・
オンジェンカ ネマミ クデル プルルッテ チグムチョロム ネ ギョデ
언젠가 내맘이 그댈 부를때 지금처럼 내 곁에
いつの日か 私の心があなたを呼ぶ時 今のように私のそばに
モムル スンオムナヨ
머물 순 없나요
とどまってはくれませんか?
ヤクソッケヨ ヌッジナヌルッケヨ クッデッカジ クデ ナル リッジマラヨ
약속해요 늦진않을께요 그때까지 그대 나를 잊지말아요
約束するわ 遅くはならないから それまで あなた 私を忘れないで
オンジェンガン ウリ
언젠간 우리...
いつの日か 私たち・・・
--------------------------------------------------------
まず先に青い部分、歌詞カードの詩と歌ってるのが違う気がする・・・
ごめんなさい、その部分の聴き取りができません(汗)
そして最後の青い部分は歌詞カードには書いてないけど、こう言ってると思う。
*調べてきました!歌われている部分つけたしました!
なぜ歌詞カードと違うのかはわかりませーん(笑)
輸入盤なので他の人の訳がどうなのかわかりませんが、
ほぼ訳通ってると思います。
この歌詞はもろへリンの気持ちを歌った歌ですね。
では少し訳解説。
他の歌解説ででてきた単語とかもうはぶきますんで(苦笑)
흐른뒤엔・・・흐르다 流れる 뒤 後 엔~には
받아들인다는게・・・받아들이다 受け入れる
맘・・・마음の縮約(今までもでてきてるから次はもう書かない・笑)
더・・・もっと、さらに
아플・・・아프다 痛い、悪い
위로・・・慰労
만큼・・・くらい
부족한걸요・・・足りないの=ふさわしくないの
이제・・・今
놓아주어요・・・놓아주다 放してやる、解放する
간직할게・・・간직하다 大切にしまっておく
깊이・・・深く
숨겨둔채・・・숨기다 隠す 두다 置く 채・・・~まま
바랄테니・・・바라다 願う 테니~するつもりだから、~するはずだから
피도록・・・피다 開く、咲く 도록~するまで、するほど、するように
이젠・・・今では、もう、もはや
멀리・・・遠く、はるかに
떠나갈테니・・・떠나가다 立ち去る
부를때・・・부르다 呼ぶ、招く 때 時
곁에・・・そば、わき
머물 순 없나요・・・머물다 머두르다の縮約 とどまる、止まる
ㄹ 수 없다~できない
늦진않을께요・・・늦다 遅い 지 않다 ~ない
잊지말아요・・・잊다 忘れる 지 밀다 ~ない
--------------------------------------------------------
ソンミンssi~~~♡
ラストの奇跡がドラマっぽくて好き。
私ってたぶん韓国ドラマのありえない設定とかありえないストーリーとか
意外に好きなんだろうな。
そこに現実と違う世界があることを確認しつつ、でも現実も感じれるとこ。
『天国の階段』のありえない始まり方も、「現実を超越したファンタジー」
ってのがあるらしいし。ま、ファンタジーってのはどうかと思うけど(笑)
わかってやってるんだからいいのよ、そのへん。
(あの海辺でピアノ弾いてるソンジュのシーンのことね)
そしてさらにメリーゴーランドに真剣な目をしながら乗ってくるくる回ってるの
だって相当変だから(笑)
スポンサーサイト