[PR]   韓国語はじめました。 // 200808

猟奇的な彼女

ふたつの恋と砂時計

恋する神父

青春漫画

彼女を信じないでください

正しく生きよう

トンマッコルへようこそ

マルチュク青春通り

!私の特別参考書!

『青春漫画~僕らの恋愛シナリオ~』韓国語完全対訳シナリオブックBOX(DVD付)
シナリオ完全対訳!
セリフで単語を学ぶ!

韓国版DVDを見る!

WeeミニDVDプレーヤーMDVD-MNW(ホワイト)

リージョンフリーのDVDデッキ
韓国版DVDも対応!

***気になるもの***

WACOM Bamboo Fun CTE-450/W0
ペンタブレット
画像に文字入れ♪

現在使用中☆
お勧め!ルームフレグランス♪

TOSHIBA VARDIA 地上・BS・110度CSデジタルチューナー搭載ハイビジョンレコーダー HDD300GB RD-S302
DVDレコーダー買いました!

*おすすめフリーソフト*

ツールバーはこれ↓
『ALToolbar』◆
簡単キャプチャー♪
詳細はここに↓
9月4日スレ◆

*オススメ辞書*

CASIO Ex-word  電子辞書 XD-SP7600 韓国語モデル メインパネル+手書きパネル搭載 ネイティブ+TTS音声対応
電子辞書は↑これがベスト!

ポケットプログレッシブ韓日・日韓辞典
まずは↑これをゲット♪

♪ハングルシール♪


キーボードに貼って
覚えよう!!!

!即席単語辞書!

◆スカパー入会◆

韓国ドラマ見ながら勉強!


初期費用、チューナー設置
工事費が全て0円!
↑ネットで申し込もう!↑

*借りて勉強*

DVD借りて見ながら勉強!

無料お試しキャンペーン実施中!

プロフィール

mai

Author:mai
<スキ>
韓国
語学

<キニナルヒト>
ヒョンビン
カン・ドンウォン
チソン
ナムグン・ミン

<エイエンノオニイサン>
クォン・サンウ

<ココロノオト>
sg WANNA BE

よろしくお願いします^^

↓メール↓

◆リクエストも受付中◆

名前:
メール:
件名:
本文:

お気に入り

♪訪問ありがとう♪

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ仲間

このブログをリンクに追加する

韓国語学習ブログ/サイト

 ◆字幕なしの世界・・・
 ◆みそじっくすblog
 ◆ハングルの森
 ◆ようこそ!ハングル講座へ

韓国語教室なら
韓国語マンツーマンatCafe

<カフェ等で学ぶ韓国語のプライベートレッスン>

*スカイプ*

パソコン同士無料通話!

☆自分で参考書検索☆

*空いた時間に*

お小遣いを貯めよう!

お得なポイント貯まる!ECナビ



マクロミルへ登録

*MicroAd*



マイクロアドBTパートナーでおこづかいゲット!

2008/08/29 (Fri) 歌から学ぶ(87)〜제비꽃〜<떨리는 가슴>

いやーよかったです、「心震わせて」(떨리는 가슴)

第1章から第6章まであるんですけど、それぞれテーマが決まってて
一応全部繋がって話は進みます。
でもそれぞれ主人公が違うの。

やっぱ一番よかったのは、第5章の「外出(외출)」でした。
チソン兄さんがでてるってのを抜かしても、このお話はよかったな。
でももちろん、チソン兄さんだからこそ!この温かい演技が胸に響いて
きたんだと思います。

その中でメインテーマとして使われている「スミレ」
この曲は私は言わずと知れた「冬のソナタ」で初めて知りました。
でもこんな風に歌詞がついてたことを知らなかった^^;;

ドラマの中ではチソン兄さんが歌ってくれています。

この声でさらに歌うまいから、惚れ直しちゃいます(><)

つかこのお話で久々に我慢してても涙が流れてきちゃって
どうしよう状態になりました^^;

因みに私が特に好きだったのは、この第5章と、第2章のハリスがでてた「喜び(기쁨)」


つかつかつか。

やっぱしチソン兄さん、いいなぁ。。。

なんでこんなにあったかいんだろう・・・


↓是非優しい笑顔と歌声をどうぞ↓
眼鏡兄さん、かなり好きです!!!

-------------------------------------------------
↓参加してます↓
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
応援してくれる人はポチっとしてください♪
ありがとです^^
---------------------------------------------------




   제비꽃 <떨리는 가슴>에서
   スミレ <心震わせて>より


내가 처음 너를 만났을때 너는 작은 소녀였고
僕が初めて君に出会った時 君は小さな少女で

머리엔 제비꽃 너는 웃으며 내게 말했지
髪にはスミレ 君は笑いながら僕に言ったよね

아주 멀리 새처럼 날으고 싶어
とても遠くへ 鳥のように飛んで行きたい

음 음 음 음 음 음 음


내가 다시 너를 만났을때 너는 많이 야위었고
僕がまた君に出会った時 君はとても痩せていて

이마엔 땀방울 너는 웃으면 내게 말했지
おでこには汗の雫 君は笑いながら僕に言ったよね

아주 작은 일에도 눈물이 나와
とても些細な事でも 涙がでるの

음 음 음 음 음 음 음


내가 마지막 너를 보았을때 너는 아주 평화롭고
僕が最後に君を見た時 君はとても穏やかで

창너머 먼눈길 넌 웃으며 내게 말했지
窓越しの遠い眼差し 君は笑いながら僕に言ったよね

아주 한밤중에도 깨어있고 싶어
真っ暗闇でも 目覚めていたい

음 음 음 음 음 음 음


---------------------------------------------

以下、ルビ♪


   チェビッコッ ットrリヌン カスm
   제비꽃 <떨리는 가슴>에서

ネガ チョウm ノルr マンナッスrッテ ノヌン チャグン ソニョヨッコ
내가 처음 너를 만났을때 너는 작은 소녀였고

モリエン チェビッコッ ノヌン ウスミョ ネゲ マレッチ
머리엔 제비꽃 너는 웃으며 내게 말했지

アジュ モrリ セチョロm ナルゴ シポ
아주 멀리 새처럼 날으고 싶어

음 음 음 음 음 음 음


ネガ タシ ノルr マンナッスrッテ ノヌン マニ ヤウェオッコ
내가 다시 너를 만났을때 너는 많이 야위었고

イマエン ッタmバンgウrノヌン ウスミョン ネゲ マレッチ
이마엔 땀방울 너는 웃으면 내게 말했지

アジュ チャグン イレド ヌンムリ ナワ
아주 작은 일에도 눈물이 나와

음 음 음 음 음 음 음


ネガ マジマk ノルr ボアッスrッテノヌン アジュ ピョンgファロpッコ
내가 마지막 너를 보았을때 너는 아주 평화롭고
チャンgノモ モンヌンギrノン ウスミョ ネゲ マレッチ
창너머 먼눈길 넌 웃으며 내게 말했지

アジュ ハンバmジュンgゲド ッケオイッコシポ
아주 한밤중에도 깨어있고 싶어

음 음 음 음 음 음 음

歌から学ぶ | trackback(0) | comment(2) |


2008/08/20 (Wed) 歌から学ぶ(86)〜슬픈 활용법〜김범수

今回はドラマの曲ではなく・・・(今のところ)
8月19日に韓国で6枚目のアルバムを出したキム・ボムス氏。

サンウファンには「보고싶다」でおなじみですね^^

そして、チソン兄さんファンにもおなじみ♪
この前のファンミにもゲストで来て素晴らしい歌声を聞かせてくれました!
チソン兄さんとボムス氏は兵役中にお友達になった仲。

そんなわけで、今回ボムス氏の歌のPVにチソン兄さんが出演することに
なったのであります^^

PV見たさに、早速訳してみちゃいました〜^^

実はまだPVじっくり見てないので、これ書き終えてからまた
ゆっくりみたいと思います♪

訳してて1つ。

途中にでてくる「〜곤 하다」ってよく意味わからなくなるんです。
留学中に勉強したんですけど・・・

 よく〜したりする

っていう意味になります。(動作の繰り返しを表す)

これを機会に、ちゃんと頭に入れたいな〜


(あと、私信ですがmireさん!!!
ちょうど「핑계(言い訳)」って言葉がでてきたよん☆)

いやーしかしこの歌詞はいいですね。
曲もいいから、すごく感動する。
そしてこのPVですからね。
チソン兄さんが演じてる人物がこの歌の主人公ですね。

それではどうぞ〜♪

-------------------------------------------------

↓参加してます↓
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
応援してくれる人はポチっとしてください♪
ありがとです^^

-------------------------------------------------




   슬픈 활용법      김범수
   悲しみの活用法   キム・ボムス

잊은 듯이 다 나아진 듯이 마음 잔잔하게 살아가다가
忘れたように 全て良くなったように 心穏やかに暮らしていて

문득 아무 이유 없이 모래를 삼킨 듯이
ふとわけもなく砂を飲み込んだように

가슴이 먹먹한 날이 있지
胸が詰まるような日があるんだ

창피하게 또 눈물이 나서 하늘을 보며 꾹 참아 보다가
みっともなくまた涙がでて 空を見ながら耐えてみて

내가 왜 이러는 걸까 고개 저어 봐도
僕はどうしてこうなのかと 首を横に振ってみても

결국엔 너의 생각만 나면
結局は君のことだけ考えて

※너 때문에 이렇게 산다고
君のためにこんな風に生きると

너 때문에 못쓰게 된 나라고
君のためにダメになった僕だと

바보처럼 너를 미워할 핑계를 찾곤 했어
馬鹿みたいに君を憎む言い訳を探したりした

슬픔이 너를 멀리로 데려가 주길
悲しみが君を遠くへ連れていってくれるように


그때처럼 웃어 본 적 없어 세상이 마냥 좋은 적 없었어
あの時みたいに笑ってみる事もなく 世の中がひたすら楽しかったこともなかった

눈부신 니가 없어서 앞을 못 본다고
眩しい君がいなくて 前を見れないと

떠나간 너를 탓할 때마다
去っていった君を恨むたびに

너 때문에 내가 살았는데
君のおかげで 僕が生きたのに

너 때문에 너무 행복했는데
君のおかげで とても幸せだったのに

어떻게 목숨 같은 너를 그렇게 울렸냐고
どうして命みたいな君をそんな風に泣かせたかと

오히려 슬픔은 또 너를 데려와
むしろ悲しみはまた君を連れてくる

※너 때문에 이렇게 산다고
너 때문에 못쓰게 된 나라고
바보처럼 너를 기억할 핑계를 찾고 있어

아직도 나는 이별도 못하고 살아

今も僕は別れられずに生きる



---------------------------------------------------

以下、ルビ♪

     スrプンファリョンgボp   キム・ボムス
     슬픈 활용법      김범수


イジュン トゥシ タ ナアジン トゥシ マウm ジャンジャナゲサラガダガ
잊은 듯이 다 나아진 듯이 마음 잔잔하게 살아가다가
ムンドゥkアム イユ オpシ モレルr サmキン トゥシ
문득 아무 이유 없이 모래를 삼킨 듯이

カスミ モンモガン ナリ イッチ
가슴이 먹먹한 날이 있지

チャンピハゲ ット ヌンムリ ナソ ハヌルr ボミョ ッコk チャマ ボダガ
창피하게 또 눈물이 나서 하늘을 보며 꾹 참아 보다가

ネガ ウェ イロヌン ゴrッカ ゴゲジョオ バド
내가 왜 이러는 걸까 고개 저어 봐도

キョrグゲンノエ センガンマン ナミョン
결국엔 너의 생각만 나면

※ノ ッテムネ イロケ サンダゴ
※너 때문에 이렇게 산다고

ノ ッテムネ モッスゲ ドェンナラゴ
너 때문에 못쓰게 된 나라고

パボチョロm ノルr ミウォハr ピンgゲルrチャッコネッソ
바보처럼 너를 미워할 핑계를 찾곤 했어

スrプミ ノルr モrリロ テリョガ ジュギr
슬픔이 너를 멀리로 데려가 주길

クッテチョロm ウソ ボンジョゴpソ セサンgイ マニャンgチョウン ジョゴプソッソ
그때처럼 웃어 본 적 없어 세상이 마냥 좋은 적 없었어
ヌンブシン ニガ オpソソ アプr モッポンダゴ
눈부신 니가 없어서 앞을 못 본다고

ットナガン ノルr タダr ッテマダ
떠나간 너를 탓할 때마다

ノ ッテムネ ネガ サランヌンデ
너 때문에 내가 살았는데

ノ ッテムネ ノム ヘンボッケンヌンデ
너 때문에 너무 행복했는데

オットケ モkスm ガトゥンノルr クロケ ウrリョンニャゴ
어떻게 목숨 같은 너를 그렇게 울렸냐고

オヒリョ スrプムン ット ノルr テリョワ
오히려 슬픔은 또 너를 데려와

※너 때문에 이렇게 산다고
너 때문에 못쓰게 된 나라고
바보처럼 너를 기억할 핑계를 찾고 있어

アジkット ナヌン イビョrドモッタゴ サラ
아직도 나는 이별도 못하고 살아

歌から学ぶ | trackback(0) | comment(5) |


2008/08/18 (Mon) 歌から学ぶ(85)〜Just We〜『환상의 커플』より〜

昨日見終わった「ファンタスティック・カップル」

実はオ・ジホさん、濃いので苦手かも・・・って思ってたんですが!!!
このドラマ見てかなり印象変わりました!


 普通に超かっこいぃ!


いやーやっぱしドラマ見なきゃですね、俳優さんは。
動く姿見たら印象変わりますね。

話もけっこうテンポよくて面白かったです♪
韓国で人気あるやつは、やっぱ面白い♪
見ごたえあるものばっかだなぁって思います。

このドラマは久々にうちの相方にもヒットだったらしい。
けっこうよく笑って見てた気がします♪
(たまに私より真剣に見てた・笑)

ハン・イェスルちゃんか顔小さいし、色白いしで可愛すぎ!!!
特徴あるキャラクターにぴったりだった気がします。
英語で話したりするのとかおもろかった・笑

もう1人の女優さんは映画「宿命」でヒロインやってた方ですが、
相変わらずな演技で^^;;
なんかルックスも・・・可愛いんだか可愛くないんだかイマイチな・・・
(好きな人ごめんなさい)
もっと違ういい役見たら印象変わるかな。


面白さの中にも切なさがある、韓国ドラマ。
やっぱいいですね^^

さて、次はまだ見てない「ピアノ」を見る予定です♪
泣ける話ということなので、期待してます^^


あ、今回の歌はこのドラマの中で私が1番気に入った歌♪
もう1つすっごくかかってたおもろーい歌もあるんですけど・笑
やっぱこの曲はよかった。
こういう曲を日本でもサントラ曲で作ってみて欲しい。

-------------------------------
↓最近参加してます↓
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
応援してくれる人はポチっとしてください♪
ありがとです^^

-----------------------------------------------



Just We    M.family


언제나 웃는 널 내가 울린 지 모르고
いつも笑っている君を 僕が泣かしたかもしれなくて

소중한 사람을 곁에 두면서도 몰랐어
大事な人を側においていたのに 分からなかった

눈물도 한숨도 시간이 해결해 준다고
涙もため息も 時間が解決してくれると

너와 나 함께한 사진들이 나를 위로해
君と僕が一緒に写る写真が 僕を慰める

※Just in my heart Just in we together
※Just in my heart Just in we together

사랑한다 말을 할까
愛してると言おうか

언제나 네 곁에 처음처럼
いつも君の側に 最初みたいに

너의 손을 잡고 함께 걷고 싶어
君の手を握って 一緒に歩きたい

Just in my heart Just in we together
Just in my heart Just in we together

기다림의 끝엔 내게 와줘 내게 기회를 줘
待った後には 僕のところへ来て 僕に機会を与えて


언제라도 너의 곁에 My Girl~
いつでも君の側に My Girl~


떠나간 빈자리 선명한 그리움 속에
立ち去った空席 鮮やかな恋しさの中で

뒤늦은 후회로 너를 난 또 다시 부르는데
遅すぎる後悔に 君を僕はまた再び呼ぶんだけど

※Just in my heart Just in we together
사랑한다 말을 할까
언제나 네 곁에 처음처럼
너의 손을 잡고 함께 걷고 싶어
Just in my heart Just in we together
기다림의 끝엔 내게 와줘 내게 기회를 줘
언제라도 너의 곁에 My Girl



난 걱정이 돼 또 다른 사람이 너의 곁에
僕は心配なんだ また違う誰かが君の横に

자리잡고 있을 까봐
座っているんじゃないかって

다시 한번 나에게로 돌아와..
もう一度 僕のところへ戻ってきて・・

우~ 우~ 우~

Just in my heart Just in we together
Just in my heart Just in we together

다시 만난 너에게만
また出会った君にだけ

해주고 싶은 말 너를 사랑해
言ってあげたい言葉 君を愛してる

기다린 너에게 전해주고 싶어
待っている君に伝えたい

Just in my heart Just in we together
Just in my heart Just in we together

돌아오는 그 날이 온다면 내가 돌아오면
戻ってくるその日が来たら 僕が戻ったら

커져가는 마음 모두 줄게..
大きくなっていく心 全てあげるから

-------------------------------------

以下、ルビ♪


Just We M.family


オンジェナ ウンヌン ノr ネガ ウrリン ジ モルゴ
언제나 웃는 널 내가 울린 지 모르고

ソジュンgハンサラムr ギョテ ドゥミョンソドモrラッソ
소중한 사람을 곁에 두면서도 몰랐어

ヌンムrド ハンスmド シガニ ヘギョレ ジュンダゴ
눈물도 한숨도 시간이 해결해 준다고

ノワ ナ ハmッケハン サジンドゥリ ナルr ウィロヘ
너와 나 함께한 사진들이 나를 위로해

※Just in my heart Just in we together

サランgハンダ マルr ハrッカ
사랑한다 말을 할까

オンジェナ ニ ギョテ チョウmチョロm
언제나 네 곁에 처음처럼

ノエ ソヌr チャッコ ハmッケ ゴッコ シポ
너의 손을 잡고 함께 걷고 싶어

Just in my heart Just in we together

キダリメ ックテン ネゲ ワジョ ネゲ キフェルr ジョ
기다림의 끝엔 내게 와줘 내게 기회를 줘

オンジェラド ノエ ギョテ
언제라도 너의 곁에 My Girl~

ットナガン ビンチャリ ソンミョンgハンクリウm ソゲ
떠나간 빈자리 선명한 그리움 속에

トィヌジュン フエロ ノルr ナン ット タシ ブルヌンデ
뒤늦은 후회로 너를 난 또 다시 부르는데

※Just in my heart Just in we together
사랑한다 말을 할까
언제나 네 곁에 처음처럼
너의 손을 잡고 함께 걷고 싶어
Just in my heart Just in we together
기다림의 끝엔 내게 와줘 내게 기회를 줘
언제라도 너의 곁에 My Girl

ナン コkチョンgイ トェット タヌン サラミ ノエ ギョテ
난 걱정이 돼 또 다른 사람이 너의 곁에

チャリチャッコ イッスr ッカバ
자리잡고 있을 까봐

タシ ハンボン ナエゲロ トラワ
다시 한번 나에게로 돌아와..

우~ 우~ 우~

Just in my heart Just in we together

タシ マンナン ノエゲマン
다시 만난 너에게만

ヘジュゴ シプン マr ノルr サランgヘ
해주고 싶은 말 너를 사랑해

キダリン ノエゲ チョネジュゴ シポ
기다린 너에게 전해주고 싶어

Just in my heart Just in we together

トラオヌン ク ナリ  オンダミョン ネガ トラオミョン
돌아오는 그 날이 온다면 내가 돌아오면

コジョガヌン マウm モドゥ ジュrッケ
커져가는 마음 모두 줄게..

歌から学ぶ | trackback(0) | comment(6) |


2008/08/13 (Wed) 歌から学ぶ(番外編・1)〜Get along together〜sg WANNA BE

いやーびっくりした。

電車の扉の上んとこにね。
sgのデビューシングル第一弾!って告知があってさ〜

わわ!こんなとこにも告知してくれてるんだ!って。

この曲は私が高校生ん時に流行った曲だったなぁ・・・
山根康広さんが確か友達の結婚式のために作った歌だったっけ?
高校時代の友達で山根さんをすごく好きな子もいたし、
ほんと懐かしいです^^

で、これをカバーしたんだよねぇ。

なんかヨンジュンの声はぴったりな気がする^^
でも「つ」の発音がまだうまくできないみたいだね。
そこらへんが可愛いんだけど。
このまま日本でしばらく活動するのかな?

いやーそれにしてもジノの声も神だわ・・・
ただぼーっと聞いてるだけで涙でそうになった^^;;
そのくらい私の心に響いちゃうんだな、この声。。。

ヘイヘイとかにでて、ジノ、浜ちゃんにいじられて
欲しいけどな〜・笑
でもちょっと全員日本語ができないからムリか。
通訳さん入るとなんか面白さ半減しそうだから、
できればトンバンみたいにでるなら通訳なしがいいなぁ。

こうやって少しずつ、韓国の音楽のレベルの高さとか良さとか
伝わっていくといいねぇ・・・

で、日本語の歌詞は聴けばわかるので。。。
韓国語にちらっと訳してみたり^^;;
調べたりもしてるので、まぁ全部合ってるとは限らないけど
だいたいは意味通じてると思う。

なんか「これは韓国語ではこういう風に言わないよなぁ・・・」って
勝手に思ったところはがらっと変えてます^^;
(実は直訳でいいところかもしれないけど。。。)

韓国語わかる方は、日本語聞きながら韓国語読んでみてください。

(もっと変えたいとこあったのよ・・・瞳って韓国語じゃあんま言わなくない?
でもなんかね・・そこ変えるとなんか意味違ってくるような気もするし・・・
そうやって瞳っていうところが日本語の良さな気もして・・・)

-------------------------------
↓最近参加してます↓
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
応援してくれる人はポチっとしてください♪
ありがとです^^

---------------------------------------






   Get along together   sg WANNA BE


떠올려보니 상처만 주고 눈물을 흘리게 한 밤도 있었지?

이런 나지만 누구보다도 너를 사랑해

심야 네 전화 슬픈 목소리를 들으면

멀리 떨어져있는 우리의 거리가 너무 안타까웠어


이제 두번 다시 놓지 않아 네 눈동자

난 너를 계속 지킬께

같은 시간 속에서 같은 길을 걸으며 추억을 새기면서...



지금 너에게 앵세할께 나를 믿어줘

그 눈을 피하지말고 그 미소 잊지마

좋은 일들만 아니지만 눈물은 이제 됐어

이제부터 넌 항상 혼자가 아니니까


차가운 비속 우산도 없이 둘이서 바다까지 걸어간 그 시절

앞으로도 계속 곁에 있어줘

사랑을 주고 싶으니까...


이제 두번 다시 놓지 않아 네 눈동자

난 너를 계속 지킬께

앞으로도 계속 곁에 있어줘

사랑을 주고 싶으니까...

사랑을 주고 싶으니까...

Forever

We can get along together

歌から学ぶ | trackback(0) | comment(8) |


2008/08/12 (Tue) 歌から学ぶ(84)일년을 하루같이『쩐의전쟁』より〜

あー久々にやるような気がします。

『銭の戦争』の曲なんですけど、実はまだドラマを見ていません・笑
留学中にリアルで放送されてて、その人気は肌で感じてました。
でもですね、当時なんか難しそうだったのであまり見てなかったんです^^;;
ちらちらと見てました・笑

最近mp3でよく聞く曲の1つなんですけど
サビの部分が頭から離れなくて。
つい口ずさんでしまってます。

 のむ さらんへんなばー あじっ さらんはなばー

思いっきりサンウオッパに向かって歌ってますか?私・笑


そんなことはどうでもいいですね^^;;


パク・シニャン氏がどうも苦手という方は、先に『パリの恋人』を見てください。
あれ見たらけっこう見方変わると思いますよ^^
たまにむしょうに見たくなるドラマの1つ♪
ちょっとyou tubeとかで見ちゃうと、止まらなくなります・笑



-------------------------------
↓最近参加してます↓
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
応援してくれる人はポチっとしてください♪
ありがとです^^

-----------------------------------------------





  일년을 하루같이 바비킴
  一年を一日のように ボビーキム


바람이 불어 오면은 바람이 부는 이유로
風が吹いて来たら 風が吹くという理由で

비가 내리면 술 한잔 생각이 나서
雨が降ったら お酒一杯を思い出して
 
눈이 부시게 햇살이 날 비추면 왜인지도 모르게
眩しい日差しが 僕を照らせばなぜだかわからずに

밤하늘 어느 별하나 너를 닮은 것 같아
夜空のある星1つが君に似ているようで

흘러가는 구름조차 너인것 같아
流れる雲さえ 君みたいで

셀 수 조차도 없이 많은 이유로 니가 보고 싶구나
数えられないたくさんの理由で 君に会いたいんだ

너무 사랑했나봐 아직 사랑하나봐
とても愛してたみたいなんだ まだ愛してるみたいなんだ

오직 너만 사랑하게 태어났나봐
ただ君だけを愛するために生まれたみたいだ

일년을 하루같이 아무것도 못하고
一年を一日のように 何もできず

너만 생각하고 있잖아
君のことだけ考えてるんだよ



사는게 너무 힘들어 가끔 울고 싶을 때
生きるのがとても辛くて たまに泣きたくなる時

내어주던 니 가슴이 너무 그리워
差し出してくれた君の胸がとても恋しいんだ

고개숙인 나 다시 살게 했었던
うつむいた僕をまた生き返らせてくれた

웃음소리 듣고 싶구나
笑い声が聞きたいんだ

※너무 사랑했나봐 아직 사랑하나봐
오직 너만 사랑하게 태어났나봐
일년을 하루같이 아무것도 못하고
너만 생각하고 있잖아

아무리 기다려 봐도

いくら待っても

내게로 돌아오지 않을 사람을
僕の元には戻ってこない人を

일년을 아니 평생을
一年 いや 一生

기다린 나는 정말 바보인가봐
待っている僕は本当に馬鹿みたいだ


너무 사랑했나봐 아직 사랑하나봐
とても愛していたみたいだ 今も愛しているみたいだ

오직 너만 사랑할 수 밖에 없나봐
ただ君だけを愛すことしかできないみたいだ

평생을 일년같이 아무 것도 못하고
一生 一年のように 何もせず

너만 생각할 것만 같아 오 ~
君のことだけ考ているみたいだ

※너무 사랑했나봐 아직 사랑하나봐
오직 너만 사랑하게 태어났나봐
일년을 하루같이 아무것도 못하고
너만 생각하고 있잖아 헤에 ~



-----------------------------------------

以下、ルビ♪

   イrリョヌr ハルガチ バビキm
   일년을 하루같이  바비킴

パラミ ブロ オミョヌン バラミ ブヌン イユロ
바람이 불어 오면은 바람이 부는 이유로

ビガ ネリミョン スr ハンジャンセンガギナソ
비가 내리면 술 한잔 생각이 나서

ヌニ ブシゲ ヘッサリ ナr ビチュミョンウェインジド モルゲ
눈이 부시게 햇살이 날 비추면 왜인지도 모르게
バマヌr オヌ ビョラナ ノルr タrムン ゴッカタ
밤하늘 어느 별하나 너를 닮은 것 같아

フrロガヌン クルmジョチャ ノインゴッカタ
흘러가는 구름조차 너인것 같아

セr ス ジョチャド オpシ マヌン イユロ ニガ ポゴシクpナ
셀 수 조차도 없이 많은 이유로 니가 보고 싶구나

ノム サランgヘンナバ アジk サランgハナバ
너무 사랑했나봐 아직 사랑하나봐

オジk ノマン サランgハゲ テオナンナバ
오직 너만 사랑하게 태어났나봐

イrリョヌr ハルガチ アムゴット モタゴ
일년을 하루같이 아무것도 못하고

ノマン センガカゴ イッチャナ
너만 생각하고 있잖아


サヌンゲ ノム ヒmドゥロ カックm ウrッコ シプrッテ
사는게 너무 힘들어 가끔 울고 싶을 때

ネオジュドン ニ ガスミ ノム クリウォ
내어주던 니 가슴이 너무 그리워

コゲスギン ナ タシ サrゲヘッソットン
고개숙인 나 다시 살게 했었던

ウスmソリ トゥッコ シpクナ
웃음소리 듣고 싶구나

※너무 사랑했나봐 아직 사랑하나봐
오직 너만 사랑하게 태어났나봐
일년을 하루같이 아무것도 못하고
너만 생각하고 있잖아

アムリ キダリョ バド
아무리 기다려 봐도

ネゲロ トラオジ アヌr サラムr
내게로 돌아오지 않을 사람을

イrリョヌr アニ ピョンgセンgウr
일년을 아니 평생을

キダリン ナヌン チョンマr パボインガバ
기다린 나는 정말 바보인가봐

ノム サランgヘンナバ アジk サランgハナバ
너무 사랑했나봐 아직 사랑하나봐

オジk ノマン サランgハr ス バッケ オmナバ
오직 너만 사랑할 수 밖에 없나봐

ピョンgセンgウrイrリョンガチ アムゴット モタゴ
평생을 일년같이 아무 것도 못하고

ノマン センガカr ゴンマンガタ オ
너만 생각할 것만 같아 오 ~


※너무 사랑했나봐 아직 사랑하나봐
오직 너만 사랑하게 태어났나봐
일년을 하루같이 아무것도 못하고
너만 생각하고 있잖아 헤에 ~

歌から学ぶ | trackback(0) | comment(6) |


2008/08/03 (Sun) 〜し過ぎる『間違えやすい韓国語表現』より

最近ちょこちょこ読んでる参考書、
けっこう前に買ったんですけどまた読み返しています。

これです↓

間違いやすい韓国語表現100 (韓国語実力養成講座)
油谷 幸利
白帝社
売り上げランキング: 65860
おすすめ度の平均: 5.0
5 中級の壁を突破するために


私は中級バージョンを読んでるんですが、
初級編もあります。

間違いやすい韓国語表現100 初級編 (韓国語実力養成講座 1)
油谷 幸利 金 恩愛
白帝社
売り上げランキング: 108924
おすすめ度の平均: 5.0
5 初級ですが、内容は初級以上に濃い


コメントを見る限りでは内容はけっこう濃いみたいですね。
こちらは私、中身をまだ読んだことがないんです。
先に中級バージョン買っちゃったんで。

リンクからアマゾンの中身検索で少し中を見ることができますが
それを見る限りでは確かに中身、初級というかもう少しレベル高い感じ。

・・・今ちょっと見てて欲しくなっちゃいました・笑


で、上の方の参考書から少し。。。

日本語で「〜し過ぎる」っていう表現。
韓国語では日本語のように「連用形に動詞を続ける形」では表現できない。
だから「あまりに〜だ」という表現に置き換える。

○一匹丸々食べたら多すぎないかな?

 한 마리를 다 먹으면 너무 많잖아?

○いや、九州は遠すぎるよ。

 아니야, 규슈는 너무 멀어.

○文明が発達しすぎて公害が生まれた。

 문명이 지나치게(너무) 발달해서 공해가 생겼다.


翻訳機でも「〜し過ぎる」で「너무」を使って訳すようになってる。

日本語での表現が韓国語だと言い方違ってたり、
逆もまたしかりだったり。
そういうのちょこちょこありますよね。

細かいけど疑問に思ってたことが載ってたりする
とっても良い参考書だと思います。
私の持ってる参考書の中ではとても点数高くつけれる
参考書の1つ♪

またちょこちょこ紹介しますね^^


-------------------------------
↓参加してます♪↓
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
応援してくれる人はポチっとしてください♪
ありがとです^^

-----------------------------------------------

韓国語学習 | trackback(0) | comment(4) |


2008/08/01 (Fri) キクタン 韓国語 ハングル検定3級レベル!

とりあえずこれだけ紹介させて〜^^

キクタン韓国語 初中級編

アルク
売り上げランキング: 6818


でてたみたい!初級編に続く中級編が!!!

ハングル検定3級レベル!

私、まだ中身みてないんですけど、前に初級編を見た限りでは
とてもいい感じだったので、今回も良いのではないでしょうか?



以前紹介したのはこちら↓




前のスレコメの返事などまだしてませんが、
もうしばらくお待ちを〜
あとメルの返事ももうしばらくお待ちを〜^^;;


-------------------------------
↓参加してます♪↓
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
応援してくれる人はポチっとしてください♪
ありがとです^^

-----------------------------------------------


韓国語学習 | trackback(0) | comment(4) |


| TOP |

***お知らせ***

***9/9***

9月21日
韓国語能力試験!


***5/11***
6月1日
ハングル検定!
5月31日
チソン
ファンミーティング

***5月8日***
sg WANNA BE+
コンサート2008

〜ドンハありがとう〜

***4月1日***
4月20日
韓国語能力試験!

〜黄砂と花粉に要注意〜

カレンダー

07 | 2008/08 | 09
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -

♪ブログ村♪

応援お願いします^^

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
韓国語関係のブログリンク! にほんブログ村 IT技術ブログ ソフトウェアへ
ソフトウェア関係のブログ!

◆カテゴリー◆

*コメント고마워요

*mitter*

Mitter 公開動画 (killertune の履歴)

☆私のお勧め参考書☆

☆ドラマ韓☆

人気な学習書


♪期間限定オススメ♪

フェイスショップ
BBクリーム!

ネットから買えます^^

DSで語学勉強!

DSも勉強道具の1つです!






 

ブログで報酬稼ぐなら!buzzmo(バズモ)