슬픔보다 더 슬픈 이야기『悲しみよりもっと悲しい話』⑳
2009-06-27
ほんっとにごめんなさい^^;
なかなかこっちが手付かずで・・・・・
どうも、すんごい勢いで、全てを東方神起に持ってかれて
しまってまして・笑
いやーめっちゃ楽しいんですよね。
びっくりするくらい。
歌もいろんな種類の歌が歌えて、ダンスもかなり上手くて
(ダンスを見る楽しさを知ったのは、東方神起が初めてです。
5人ピタっと呼吸のあったダンスが、めっちゃかっこよくて
見てて本当に気持ちいい)
笑いも取れて、何より語学勉強までして母国とは違う国で
頑張ってるあの5人の姿が。
可愛くてかっこよくて愛しくて
もう、大変です・笑
あと5人それぞれの好きな音楽だとか、やりたいことだとか
そういう思いなどを聞いてさらに個人的にもそれぞれどんどん
好きになっていって。
音楽を愛してやまない5人、本当に歌が、音楽が
大好きなんだな、自分たちで音楽を作っていきたいんだな
そんな想いが私にはたまらなく切ないほど嬉しくて。
今までいろんなバンドも見てきたし、音楽も聴いてきたけど
こんなにメンバー全員に入り込んで共感しまくったのは
本当に初めてです。
って、スルスル読みに来てくれてる人に
する話ではなかったですね・苦笑。
(向こうのブログでもこんな話はしてないのに・笑
向こうでやらなきゃ^^;)
でも、もし少しでも興味のある方がいらっしゃったら
是非私の別館へも遊びに来てくださいね~
そっちも韓国語の勉強をしながらやってる感じなので^^
さあ、スルスルの続きに行きたいと思います!!!
슬픔보다 더 슬픈 이야기『悲しみよりもっと悲しい話』⑳ の続きを読む
スポンサーサイト
슬픔보다 더 슬픈 이야기『悲しみよりもっと悲しい話』⑲
2009-06-13
㌧でも勉強させてもらってますが、やりますよ~こちらも^^
(この前はあちらにも飛んでいただいた皆さん、ありがとうございました!)
こういう小説の訳はまた違いますね。
知らない言葉も多いし、表現が難しい・・・
特に何か描き方が詩人さんらしいというか・・・
情緒的なので・・・特に難しい気がします。
映画の方も無事日本が買い付けたようなので
そのうち上映されますね。
映画上映にあわせて、PRなどあるんでしょうかね~?
なんかオッパは他の仕事もいろいろ忙しそうですけど^^;
ってま、よくわかんないことはおいといて。。。
この前の続きをどうぞ~
슬픔보다 더 슬픈 이야기『悲しみよりもっと悲しい話』⑲ の続きを読む
슬픔보다 더 슬픈 이야기『悲しみよりもっと悲しい話』⑱
2009-06-06
ひっさびさですが、「悲しみよりもっと悲しい話」の続きを
やりたいと思います~
あ、韓国語能力試験って点数が
「語彙・文法、作文、聞き取り、読解」の4種類あるんです。
で、毎回点数が1番いいのは、私は「聞き取り」なんですね。
この前も聞き取りに関してはほぼ何も勉強せずに受けました^^;
(これは若干無謀だったんですが)
1つ前の時より点数は落ちたんですけど、結局やっぱし「聞き取り」が
1番点数取れてた。
でも!それでも「シンデレラマン」とかドラマの聞き取りって
難しいです^^;;
やっぱし韓国語って(他の言語もそうだろけど)難しい!って思いました。
で・・・
1つ前の時は、語彙・文法がめちゃくちゃ悪かったんですけど、今回は2番目に
よくて、確かに語彙・文法を少し重点的にやってみたけど
やった甲斐はちょっとあったのか、と思いました。
ただ私、何をやったかって、韓国語能力試験の過去問とかじゃなく
「ハングル検定」用のテキスト(2級)をやってたんですよ。
前のテストを受けた時、ハン検の参考書にでてくる文法系がけっこう
使われてるなーって思って。
「韓国語能力試験」用の参考書ってなかなかないんですよね。
(最近初・中級のは作られたみたいだけど)
で、今回1番できてなかったのが、「読解」でした。
時間が足りなくなるので、斜め読みだったりするところもあるから
もう少し長文とか素早く読めるようになりたいなって思います。
だから、この「悲しみよりもっと悲しい話」の翻訳は
今の私にとってもすごく良い勉強になってると思います。
ってこれが言いたかったんだけど、前置きが長くなりました^^;
長くなったついでに・・・
映画の予告動画の字幕、1ヶ所気になってたとこあったので直しました。
久々にあげるし、よかったら予告編ももう一度見つつ
気分盛り上げてもらえると嬉しいです^^
슬픔보다 더 슬픈 이야기『悲しみよりもっと悲しい話』⑱ の続きを読む
슬픔보다 더 슬픈 이야기『悲しみよりもっと悲しい話』⑰
2009-04-23
シンデレラマンの3話は明日あげる予定です。
(今ALToolbarでキャプチャー作業してます・笑)
4話はちょっと時間がないので
あげるとしても来週になると思います^^;
では今日は「悲しみよりもっと悲しい話」の続きで・・・
슬픔보다 더 슬픈 이야기『悲しみよりもっと悲しい話』⑰ の続きを読む
슬픔보다 더 슬픈 이야기『悲しみよりもっと悲しい話』⑯
2009-04-22
お待たせいたしました。
(って待ってない?笑)
小説「悲しみよりもっと悲しい話」
+ケイの話+
訳してみたいと思います。
って水・木は「シンデレラマン」もあるのね。
「シンデレラマン」は時間のある時に、時間差で・・・
サンウファンの人が少しでも
もっと韓国語に親しみを感じて
自分も韓国語を理解したい!って
思っていただけると・・・幸いです。
슬픔보다 더 슬픈 이야기『悲しみよりもっと悲しい話』⑯ の続きを読む