フコイダン 家庭教師
fc2ブログ

新生sg WANNA BE

 2008-06-18
はぁ・・・

ちょっとやっぱショックかも。。。
つか相当ショックかも。。。
ドンハがいないってことが・・・
この歌をドンハが一緒に歌ってないってことが・・・

ソクフンくんが悪いわけじゃなくて、ほんと。。。
歌めちゃくちゃ上手いし、個性的だしいいの。。。うん・・・

でもだ・・・

ドンハがいなければダメなの。。。

いくら言ってももう無理なんだけどね。
でも悲しくて。
言わずにはいられなくて。




↑これはユン・ドヒョンのラブレターで。
(不覚にもヨンジュンの格好を見て曲聞く前に噴出してしまいました^^;)

まだ私がsgのことをあまり知らない時にこの曲は訳しました。
sg WANNA BE:サルダガ
この歌には思い入れがありすぎですからね。
でもこの歌の歌詞、ほんと難しいんですよね。
韓国語独特の言い方といいましょうか・・・

つかやっぱドンハが歌った方がいいよぉ(涙)


・・・あとジノがこの前のMカでチョ・ソンモの「Mr. flower」歌ったみたいです。



ジノってこんなに高い歌も歌えたんだ・・・
さすがだなぁ。。。
でもちょっと苦しそうかな?

この歌も以前訳しました。
チョ・ソンモ:Mr. flower

大沢くんがPVにでてるんですよね~!
で、ジソピが超カッコいい!
そしてキム・ジョンウンさんがでてます。


あ、そういえば・・・sgといえば・・・
DVD発売されるんですよね。

sg WANNABE NEW YEAR CONCERT
sg WANNABE NEW YEAR CONCERT
posted with amazlet at 08.06.18
ポニーキャニオン (2008-07-16)
売り上げランキング: 7023


画像がまだないみたい。
来月発売か・・・
予約してる人ちょこちょこいるみたいですね。
んー私は迷い中です。。。

CHRISTMAS CONCERT 2007 IN OSAKA「初雪」
インディーズ・メーカー (2008-05-28)
売り上げランキング: 12088


こっちはこの前でたんだよね。。。
大阪のやつ。

通勤中や帰宅中にMP3で曲聴くんだけど、
ドンハの声だと思うとすごく切なくなるんだな・・・

-------------------------------
↓ブログ村参加中です↓
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
応援してくれる人はポチっとしてください♪
ありがとです^^
-------------------------------
スポンサーサイト



in the soul-k 2008.2.4 from 김진호

 2008-05-25

   『아버지』

     


당신이 가장 사랑했던 여자가
매일 그대에게 부치는 편지
읽기는 합니까 아버지

あなたが一番愛した女性が
毎日あなたに送る手紙
読んでいるでしょうか?お父さん



처음
아버지 산소옆에 우체통을 놓는다는
어이없는 소리에
웃기만 했습니다.

初め
父のお墓の横にポストを置くという
呆れた話に
笑うだけでした



이거 무슨 로맨틱 영화도 아니고
근데 유난히도 튀는 아버지 산소
그 옆에 놓여있는 우체통이
이젠 아버지에게 전하는 통로가 된듯합니다.

何かの恋愛映画でもないのに
でも特に目立った父のお墓
その横に置かれたポストが
今は父に伝える通路になったみたいです



바람과 비에 점점 번져가는 잉크자국
그리고 바래져가는 빛깔
당신이 읽은 흔적으로 알고
매번 깨끗한 종이에
편지를 쓰는 당신의 여자
건강하게 지켜주세요

風と雨に少しづつ滲むインクの跡
そしてあせていく色
あなたが読んだ跡だとわかって
毎回綺麗な紙に
手紙を書くあなたの女性
元気でいれるよう見守ってください



내가 사랑하는 여자가
이런 여자라면
난 진짜 행복한 놈이다라고 만번은 소리칠것 같은데
당신도 소리치고 있겠죠
아직도

僕の愛する女性が
こんな女性なら
僕は本当に幸せな奴だと一万回は叫ぶでしょう
あなたも叫んでいるでしょう?
今でも



사랑하는 사람
손 꼭잡고 한번더 얼굴바라보고
한번더 감사함을 느끼는 구정 보내세요.

愛する人
手をぎゅっと繋いで もう一度顔を見つめて
もう一度感謝の気持ちを感じる旧正月を送ってください



음악안에서 진호

音楽の中で ジノ




---------------------------------


素敵なお父さん、そしてお母さんの下に生まれたジノ^^


このメッセージが書かれたボードには
お父さんのお墓の写真と、横に置かれたポスト、その中に入ってる手紙。
そしてお父さんが愛した女性の写真も載っていました。

温かい愛を見せてくれてありがとう*



in the soul by김진호(sg WANNA BE)

 2008-05-20
私がだーいすきな韓国の歌手グループは言わずと知れたsg WANNA BE。

そのメンバーのキム・ジノくんが韓国のサイワールドにミニホムピを持ってます。
最近ちょこちょこ読むようになったんですけど、
そこのBoardのところにジノが書く詩というか、メッセージというか・・・
あるんですよ。

ま、誰でも見れるし引用OKなので見に行ってもらえれば読めるんですけど
ジノがですね、これがほんっと詩人な男でして。
素敵な詩を書いてるんですよ。

アルバムに収録されてる「父の靴」がジノの詩だって知った時も
いい詩を書くんだなぁって思ったんですけど。。。

韓国語の勉強もさせてもらえるので、そのサイに書かれたものを
少しここでも紹介しようかなと思います。



---------------------------


  『잠시만요』



사실은 나 기대했었어요

길을걷다

"잠시만요"라고 말하는 사람들, 그 뒤에 나올 말들을

사실은

난 질문을 많이 받는 사람



여전히

똑같은 질문들뿐이겠지만


"신발끈이 풀렸어요"

"길좀 물어볼께요"

"신사역이 어디죠?"

"버스타려면 어디로가야하죠?"


내 풀린 신발끈을 걱정하는 누군가가 있었고

나에게 길을 물어보는 누군가가 있었고

나에게 역을 물어보는 누군가도 있었고

나에게 버스정류장을 물어보는 누군가도 있었어요


지나가던 사람중 한명이던 나에게

작은 걱정과 기대를 하는 사람들

행복하지만

어느새 난

더 큰 행복을 느끼고 싶었죠



"잠시만요"

사실은

누군가 날 불러세우면

어느순간부터 기대하게 되요

영화속 한장면을





내 상상처럼 말해줄수 있는 누군가가

나타난다면

그 자리에서 안아버릴꺼예요.



당황하는 당신을

안고난후에

이렇게 말할겁니다.



"잠시만요"



2008.1.16 김진호


---------------------------

  
 『ちょっと待ってください』



正直 僕は期待しました

道を歩いて

「ちょっと待ってください」と声をかける人たちを、
そして次に来る言葉を

正直

僕はよく声をかけられる人



いつも変わらず

まったく同じような質問だけど


"靴ひもが解けてますよ"

"道を尋ねたいんですけど"

"シンサ駅はどこですか?"

"バスに乗りたいんだけどどこへ行けばいいですか?"


僕の解けた靴ひもを心配する誰かがいて

僕に道を聞く誰かがいて

僕に駅を聞く誰かもいて

僕にバス停を聞く誰かもいました


通り過ぎる人の中の一人だった僕に

小さな心配と期待する人々

幸せだけど

いつのまにか僕は

もっと大きい幸せを感じたかったんです



"ちょっと待ってください"



正直

誰かが僕を呼び止めれば

いつからか期待するようになったんです

映画の中の一場面を



私が想像したように言ってくれる誰かが

現われたら

その場所で抱きしめてしまうでしょう



慌てるあなたを

抱きしめた後

こんな風に言うつもりです



"ちょっと待ってください"



2008.1.16 キム・ジノ

------------------------------



これを読みながら・・・
ジノはなんて言葉を期待してるのかな?って考えたり。。。^^

私もけっこう声をかけられる方だったりするんですが・・
ジノみたいなロマンティックな考えをしてみたことはないです^^;;

この前ですね、韓国旅行から帰ってきた後・・
ある駅で西洋人の方に「(この電車)○○?(に行くか?)」って
いきなり駅名言われたことがあったんです。

んで、いきなり「○○?」って言われて、あ!外人さんだ!って思って
とっさに「イェーイェー(예~예~)」って韓国語で言っちゃったの・笑

それでわかってくれたわけだけど、たぶんその外人さんは
「YES,YES」って言ったと思ったんじゃないかと^^;;

留学中も西洋人の子たちの返事はいつも英語なのか韓国語なのか
わからなかったし・笑
先生も「今のは英語で返事したでしょ?」とか言ったりして・笑

たとえば日本では「YES,Sir」って返事とかなかなかしないけど
韓国ってたまにこういう返事したりするよね?映画とかテレビでもたまにみる。
「青春漫画」でもジファンがこう返事してたのあったよね?たしか・・・
つかちょいちょい英語の単語がでてくる気がするんだよね~
「ニューハート」でもウンソンが言ってたのすごい好きなんだよね。。。
一話ででてくるんですけど。。。
「グッラッ!(GOOD LUCK!)」って言うの♪
ここ私の萌えポイントです・笑


って、話それました^^;;



こんな感じで、ジノのin the soulを少し紹介できるといいな^^



つかジノがアップしてる写真も超可愛くてかっこいぃ写真なの!
やっぱジノは可愛いわ~~~
こんな弟欲しかったな♪


あ、この訳で勘違いしないで欲しいんだけど、
ジノがいう「ちょっと待ってください」はたとえば「すみません」って声をかける
意味であって、芸能人だからと声をかけてる、芸能人だから声をかけられる
ことに期待してるって意味ではないので。。。

一番最後の「잠시만요」につなげられるように
前の訳も「ちょっと待ってください」にしたんだけど
そう書くとなんだか・・・ね。

難しいなーこういうのの日本語表現って。


・・・私の言ってる意味、わかる?^^;;

sg WANNA BE+TOKYO CONCERT~My friend Forever~

 2008-05-10
5月8日・・・ついにこの日が来てしまいました・・・

日本でドンハが見れるラストコンサート。。。


具体的なコンサートレポじゃなく
SGとドンハに対する想いになりそうなので
(新生sgネタは・・・ないかも^^;)
読みたい人だけ、どぞ・・・

     ありがとう、ドンハ!             ↓↓↓

sg WANNA BE+TOKYO CONCERT~My friend Forever~ の続きを読む

これは一体・・・

 2008-04-24

GW明けたら~大好きなSGのライブがあります。

で。

次の5thのタイトル曲になるの?って曲のPV予告があがったんですが。。。



これ一体・・・

なんでこんなカントリーチックな曲の映像が
ミステリアス・・・つかホラー?
因みに韓国語では공포영화といいます、ホラー映画。

ここで聴こえるリードボーカルは新しく入ったコのようですね@たぶん・汗

そういえばさっき「恋歌2008」の映像も少し見たんですけど
(超新星の曲のやつ)
あれもなんかよくわかんなかったなぁ・・・
檻の中でなんで2人が戦ってるの?
つかホニは何の役?ウミンみたいな役??
(ってここで聞くなっての・笑)

韓国のこういうPVは意味深なものが多いですね。
サンウオッパがでていたのもしかり。。。

って「ラララ」は訳す予定なんだけど、映像が怖いからなー
ホラー苦手なんだよなー
(でもジウォンちゃんでてた「ボイス」はけっこう好きだった)

あ、あとこれにでてる俳優さん、序章にでてたコと一緒?違うっけ?
一瞬そのコが大きくなったのかと。。。違うか。。。
どっかで見たような気がするんだよな。。。
あ、他のSGのPVだっけな。。。



≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫ 次ページへ ≫
*スルスル小説&OST*

「悲しみよりもっと悲しい話」
↑原作小説楽天で買えます↑


「悲しみよりもっと悲しい話」OST

♪オススメ♪
もっと知りたい!韓国TVドラマvol.27 (MOOK21) (MOOK21)
もっと知りたい!韓国ドラマ

太陽誘電 That's データ用DVD-Rプリンタブル 4.7GB 16倍速 50枚入り DR-47WPY50BN DVD-Rはこれが1番!

韓国版DVDを見る!
WeeミニDVDプレーヤーMDVD-MNW(ホワイト)

リージョンフリーのDVDデッキ
韓国版DVDも対応!

ブログ仲間
韓国語学習ブログ/サイト
*オススメ辞書*
CASIO Ex-word  電子辞書 XD-SP7600 韓国語モデル メインパネル+手書きパネル搭載 ネイティブ+TTS音声対応
電子辞書は↑これがベスト!

ポケットプログレッシブ韓日・日韓辞典
まずは↑これをゲット♪

♪スポンサード リンク♪

♪ハングルシール♪

キーボードに貼って
覚えよう!!!

プロフィール

mai

Author:mai
<スキ>
韓国
語学

<キニナルヒト>
東方神起
ヒョンビン
カン・ドンウォン
チソン
ナムグン・ミン

<エイエンノオニイサン>
クォン・サンウ


よろしくお願いします^^



※当ブログで使用している
画像/歌詞等の肖像・著作権は
本人・所属事務所、レコード会社
等に帰属します。

↓メール↓
◆リクエストも受付中◆

名前:
メール:
件名:
本文:

お気に入り

ブログ内検索